বঙ্কিমচন্দ্র চট্টোপাধ্যায় ও দুর্গাপূজা, লিখেছেন অরিন্দম ঘোষাল
|

বঙ্কিমচন্দ্র চট্টোপাধ্যায় ও দুর্গাপূজা, লিখেছেন অরিন্দম ঘোষাল

লেখক- অরিন্দম ঘোষাল বঙ্কিমচন্দ্র চট্টোপাধ্যায় ও দুর্গাপূজা   আমাদের সকল উৎসবের মধ্যে দুর্গোৎসব শ্রেষ্ঠ উৎসব। এই দুর্গোৎসবের ব্যাখ্যা এইভাবে করা যাইতে পারে। ভারতের জ্যোতিষশাস্ত্রে বর্ষের দ্বাদশ মাসকে সংক্রমণ অনুসারে আখ্যাত করা হয়।… তেমনি আবার আশ্বিন মাসে যখন দুর্গোৎসব হয়, তখন ভাদ্রের সিংহ রাশির পর আশ্বিনের কন্যা রাশি। দুর্গা সিংহবাহিনী, কন্যারাশি সিংহের পৃষ্ঠে আসেন। তবে দুর্গা…

অন্ত্যজ জীবন ভাবনা ও বাংলা উপন্যাস

অন্ত্যজ জীবন ভাবনা ও বাংলা উপন্যাস

সত্তর উত্তর বাংলা উপন্যাসে অন্ত্যজ জীবন দীনবন্ধু মণ্ডল আশাদীপ জুলাই ২০১৫ মূল্য- ১৫০ টাকা। ‘অন্ত্যজ’ শব্দের আভিধানিক অর্থ ‘নীচজাতি’ হলেও ব্যাপকার্থে নিম্নবৃত্তিধারী বঞ্চিত, সর্বহারা মানুষদের বোঝানো হয়ে থাকে। জন্মগত ও অর্থনৈতিক দিক দিয়ে কিংবা সামাজিক দিক দিয়ে যেভাবেই অন্ত্যজ মানুষদের সংজ্ঞায়িত করা হোক নয়া কেন চূড়ান্ত পর্যায়ে দেখা যাবে এরা দীর্ঘ সময় ধরে নানাভাবে বঞ্চিত…

ভগীরথ মিশ্রের আড়কাঠি উপন্যাস, আদিবাসী জীবনোপাখ্যান কিংবা সংস্কৃতির পণ্যায়নের কাহিনি

ভগীরথ মিশ্রের আড়কাঠি উপন্যাস, আদিবাসী জীবনোপাখ্যান কিংবা সংস্কৃতির পণ্যায়নের কাহিনি

ঔপনিবেশিক পর্বের অবসানে ‘উত্তর-ঔপনিবেশিক’ পর্বে বিশেষত সত্তর-আশির দশকে প্রান্তিকায়িত বর্গের প্রচ্ছন্ন কণ্ঠ মুখর হতে শুরু করলো সেই সময়ের উপন্যাস-ছোটগল্পে। সমালোচকের মন্তব্যের সঙ্গে বিষয়টি মিলিয়ে নেওয়া যায়, ‘আড়কাঠি’ “ উত্তর-ঔপনিবেশিক সংস্কৃতির প্রধান প্রবণতা হলো প্রান্তিকের বিদ্রোহ, যার দরুণ অভিজ্ঞতার বিকেন্দ্রীকরণ ঘটে এবং তা বহুত্ত্ববিশিষ্ট বা প্লুরালিস্টিক। এতদিন যেসব কণ্ঠস্বর নিরুদ্ধ ছিল, প্রান্তিকায়িত সেইসব বর্গের উপস্থিতি স্বীকৃত…

|

শরৎচন্দ্রের সাহিত্যের নায়িকারা, ভিডিও

শরৎচন্দ্রের সাহিত্যের নায়িকারা বাংলা সাহিত্যের উপন্যাস-গল্প রচয়িতাদের মধ্যে শরৎচন্দ্র চট্টোপাধ্যায়ের লেখা কাহিনীর কিংবা আঁকা চরিত্রের আবেদন কতখানি, তা আমরা জানি। তিনি একজন ‘master story teller’. গল্পের কাহিনি এমনভাবে আমাদের শুনিয়েছেন, তাতেই তিনি আমাদের কাছে প্রিয় হয়ে উঠেছেন। বাংলা ভাষাতেই শুধু তিনি পরিচিত তাইই নন, ভারতীয় অন্য ভাষাতেও অনুবাদ বহুল পরিচিত-পঠিত। তাঁর কাহিনির নায়িকারা কেমন সে…

ভিক্টোরিয়া ওকাম্পো, রবীন্দ্রনাথের বিজয়া রবীন্দ্র-কবিতার মাঝে

ভিক্টোরিয়া ওকাম্পো, রবীন্দ্রনাথের বিজয়া রবীন্দ্র-কবিতার মাঝে

ভিক্টোরিয়া ওকাম্পো | রবীন্দ্রনাথের বিজয়া রবীন্দ্র-কবিতার মাঝে রবীন্দ্রনাথের গানের জগতে ‘বিদেশিনী’ শব্দটি অর্থবহ। ৩৫ বছর বয়সে কবি একটি গান লিখেছিলেন– আমি চিনি গো চিনি তোমারে ওগো বিদেশিনী তুমি থাক সিন্ধুপারে ওগো বিদেশিনী। (২৫ আশ্বিন ১৩০২) [ads id=”ads1″] গানটি ভিক্টোরিয়া ওকাম্পোর সঙ্গে অক্ষরে অক্ষরে মিলে যায়। শুধু তাই নয়, কবি এই গানটির ইংরেজি অনুবাদ ভিক্টোরিয়ার (কবির…

রবীন্দ্র-পরবর্তী বাংলা ছোটগল্প, নতুনত্ব বৈচিত্র্য ও পরিবর্তন

রবীন্দ্রনাথ বাংলা ছোটোগল্পের ইতিহাসে মাইলফলক। তাঁকে বাদ দিয়ে বাংলা ছোটোগল্পের আলোচনা করা যায় না। তাঁর পরবর্তী সময়ে বাংলা ছোটোগল্পের রীতি-নীতি, বিষয়বস্তু, শৈলী, টেকনিক প্রভৃতি ক্ষেত্রে পরিবর্তন লক্ষ করা যায়। সে বিষয়ে আজকের আলোচনা। রবীন্দ্র-পরবর্তী বাংলা ছোটগল্প – নতুনত্ব বৈচিত্র্য ও পরিবর্তন রবীন্দ্রনাথ বাংলা ছোটগল্পের সার্থক স্রষ্টা ও প্রতিষ্ঠাতা। তিনি মননধর্মিতা, কাব্যিক মেজাজ, গীতিময়তা, পল্লিপ্রকৃতিপৃক্ততা, সমাজ…

বাংলা ছোটগল্পে বহুবিবাহ সমস্যা

বহুবিবাহ সমস্যা সবদেশেই লক্ষণীয়। আবার সাহিত্য সমাজের কথা প্রকাশ করে। একারণে এই বহুবিবাহ সমস্যা গল্পে-উপন্যাসের বিষয় হয়। বাংলা সাহিত্যের ছোটগল্পের ক্ষেত্রেও একই কথা প্রযোজ্য। বাংলা ছোটোগল্পেও বহুবিবাহ সমস্যার কথা উঠে এসেছে। বাংলা ছোটগল্পে বহুবিবাহ সমস্যা বাংলা ছোটগল্প রচয়িতারা গল্পের বিষয় নির্বাচনে বসে সুগভীর সমাজচেতনা ও জীবন অভিজ্ঞতার পরিচয় দিয়েছেন। এই সূত্রে সামাজিক নানবিধ সমস্যা তাদের…

পতিতা সমস্যা ও বাংলা ছোটগল্প

বাংলা ছোটোগল্পের জন্ম হয়েছে উনিশ শতকের শেষের দিকের। বলতে গেলে বাংলা ছোটোগল্পের বয়স বেশি নয়। রবীন্দ্রনাথের হাতেই সর্বপ্রথম সর্বাঙ্গ সুন্দর ছোটোগল্প নির্মিত হয়েছে। যাইহোক বিষয়বস্তুর নিরিখে বাংলা ছোটোগল্প বহুমুখী। আজকের বিষয় পতিতা সমস্যা। পতিতা, বেশ্যা বাংলা ছোটোগল্পে কিভাবে এসেছে তার সংক্ষিপ্ত চিত্র এখানে তুলে ধরা হলো।   পতিতা সমস্যা ও বাংলা ছোটগল্প বাংলা ছোটগল্পে পতিতা…

মধুসূদনের ‘হেক্টরবধ’ কাব্য সম্বন্ধে দু-চার কথা

মাইকেল মধুসূদন দত্তের “হেক্টরবধ” অনুবাদধর্মী গ্রন্থ। গ্রিক মহাকবি হোমারের “ইলিয়াড/ইলিয়াস” কাব্যের কাহিনী সংক্ষিপ্তাকারে পরিবেশন করা কবির ইচ্ছা ছিল। মূল কাব্যের হুবহু অনুবাদ তিনি করতে চাননি – [ads id=”ads1″] “আমি কবিগুরুর মহাকাব্যের অবিকল অনুবাদ করি নাই। তাহা করিতে হইলে অনেক পরিশ্রম হইত। বিদেশি একখানি কাব্য দত্তক পুত্ররূপে গ্রহণ করিয়া আপন গোত্রে আনা বড় সহজ ব্যাপার নহে।…

এক পোস্টমাস্টার এবং রবীন্দ্রনাথের ‘পোস্টমাস্টার’ গল্প

রবীন্দ্রনাথের শিলাইদহ-সাজাদপুর অবস্থানকালে যেসব গল্প রচিত হয়েছিল তার অধিকাংশের উৎস সম্বন্ধে রবীন্দ্রনাথের একাধিক চিঠি পাওয়া যায়। গল্পগুচ্ছের বহু গল্পের উপাদান রবীন্দ্রনাথ পদ্মা-তীরবর্তী গ্রামগুলিতে পেয়েছিলেন। এক্ষেত্রে তাঁর ‘পোস্টমাস্টার’ গল্পটিও ব্যতিক্রম নয়। গল্পটির উৎস খুঁজতে গেলে ‘ছিন্নপত্রাবলী’তে অন্তত ২টি চিঠির সন্ধান পাওয়া যাবে যেখানে কবি রবীন্দ্রনাথ তাঁর গল্পটির কাহিনির সূত্র সম্বন্ধে অকপটে স্বীকারোক্তি  করছেন। চিঠি ২-টির ক্রমিক সংখ্যা-…